Forum degli autori
Laboratorio => Haiku => Topic aperto da: enkidu - Lunedì 18 Giugno 2007, 12:27:03
-
L'ARATRO SCAVA
PROFONDE RUGHE SUL CAMPO
MIO PADRE
-
L'ARATRO SCAVA
PROFONDE RUGHE, SUL CAMPO
MIO PADRE
forse basta una virgola
-
e se invece facciamo così? :
MIO PADRE SCAVA
PROFONDE RUGHE SUL CAMPO
CON L'ARATRO
non so se va bene però forse score meglio
-
ciao Tina
credo che possa andare bene,
ma per la mia visione, e per ciò che voglio dire
manca il senso della fatica.
grazie di tutto
-
L'ARATRO SCAVA
PROFONDE RUGHE, SUL CAMPO
MIO PADRE
forse basta una virgola
posso dire la mia?
scava l'aratro
delle rughe profonde
stanco padre
...che dite?
il kigo scava l'aratro!?
-
Mio padre scava
nel cimitero buio,
il due novembre.
è perfetto..ma ignobile, come tutti gli haikù all'italiana (c'è perfino il kigo..)
ragazzi ragazzi, un po' di rispetto per favoreeee!|!|
-
dunque preciso..non sono esperto di haikù...ma ne ho letto qualcuno originale...(giapponese intendo...) e sono rimasto affascinato!
..a me sembra che l'haikù sia un componimento di alta poesia...
l'intento è la massima espressione dell'animo umano, raccontata rispettando uno schema predeterminato e fisso... il famoso 5,7,5 e il kigo.... di una profondità e delicatezza veramente superiore alla poesia tradizionale..
...ecco perchè nella strettissima tradizione giapponese si sostiene che un vero poeta non può scrivere più di 3 o 5 haikù nella propria vita...
in caso contrario mi domando: perchè "scimmiottare maldestramente" una vera e propria filosofia di pensiero?
perchè siamo italiani e a noi tutto deve essere concesso, perchè ci piace così..?
sono veramente perplesso..(di fronte a tali atteggiamenti..."poetici" che io vedo nella maggior parte come "fango"..).
sayonara
-
Pietro....
sono andato a rileggermi alcuni componimenti, ed in qualche caso il "mio" è presente, forse non è la parola in se, ma come viene utilizzata, appena riesco vi scriverò autori componimenti e fonte.
Monster
Tu stesso ti definisci non esperto, puoi giudicare fango il lavoro di altri ?
se ,invece, sei abbastanza esperto da consigliare e guidare per poter far migliorare in questa forma di poesia, io sarò ben contento di mettere in atto i tuoi suggerimenti.
Il tuo haiku lo trovo splendido, secondo me dovresti dedicarti di più.
grazie di tutto
grazie di tutto
-
Tu stesso ti definisci non esperto, puoi giudicare fango il lavoro di altri ?
ci sono cose come sono e ci sono cose come io le vedo...
scrivere un haikù in dispregio della filosofia giapponese per me è solo "fango"...e lo confermo..(così io vedo)..
...è come se qualche "giapponese" volesse riscrivere i Promessi Sposi in chiave erotica e/o pornografica...
sarebbe arte..o fango?
o no?
-
La voce del fagiano.
Quanta nostalgia
per mio padre e mia madre.
Basho
Finora non ho trovato nulla che impedisca esplicitamente di usare " mio tuo suo " ecc., questo rafforza in me la convinzione che sia l'uso che se ne fa, e non la parola in se stessa, utilizzare "mio" come puro segno di constatazione senza caricarlo di connotati emotivi personali non credo sia sbagliato, come dimostra l'haiku di Basho tratto da "cascinamacondo", è anche vero che le traduzioni non sono tutte uguali, e quindi le interpretazioni.
Posso anche non aver letto attentamente, la ricerca continua.
-
Enki ha scritto:
Finora non ho trovato nulla che impedisca esplicitamente di usare " mio tuo suo " ecc.,
Spero davvero che tu abbia ragione...
Sarei felice di poterli usare...perchè trovo che rendano meno "freddi " gli haikù...e , almeno a me, piacciono di più...
ahahah ;D ;D ;D così ho fatto anche la rima.
Ciao ..grazie...continuate a studiare ;)