Visitatori in 24 ore: 9’116
769 persone sono online
1 autore online
Lettori online: 768
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 360’093Autori attivi: 7’492
Gli ultimi 5 iscritti: elio - Capodiferro Egidio - Mannino Nunziata - caterina canavosio - Pasquale Caputo
♦ Adriana Bellanca | |
_
eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
|
Sanja Atanasovska
Le 54 poesie di Sanja Atanasovska
|
I'll be uglier than ash
if you forgive
If you throw the cloak of my face
If among the spears of sunset
beautiful dream sell a lie
If you receive malice that offers
uglier than ash to be
If you open the way back
which you consciously looking for a
leggi
|
|
|
|
Seulement la poussière et la lumière vivent dans la chambre
et vous ce que vous faisiez
tu as rendu triste un visage
tu as changé
où tu as peur d'être toi même
tu as jeté du sable dans les yeux des
leggi
|
|
|
|
I am a bird nest in the south
when friends would leave me
will not break my impeccable flight
when my eyes will tie
will know my way
if you throw a stone at me
fire will be
without hesitation I will burn
I am a bird with a perfect flight
do not
leggi
|
|
|
|
J'ai réussi à te quitter
terminé en un temps passé
et ne tremblez pas, après votre nom
Maintenant, je passe chère papier blanc
je verse l'encre
et mes penses sont libres et éternelles
mais seulement
leggi
|
|
|
|
Celui qui m'a tué l'oiseau
il a bu mon vin
la poussière tombée sur le quai
les anges m'ont servi le dîner
J'ai lu Baudelaire
c'etait un rêve parisien
alors le ciel etait derrière moi
et les gens
leggi
|
|
|
|
When the music is boring
when I do not have magical powers of expression
heaven will break
the moon will remain homeless
and the stars I
leggi
|
|
|
|
Je vais te toucher avec les mains de mes bouleaux
pour te faire de la pierre
ou un précieux trophée
ou de miracle qui dure trois jours
Je vais te poser avec les mains de mes bouleaux blancs
et toucher laissera une trace que dans
leggi
|
|
|
|
I am a woman with red shoes
I sawed my root
I spent the splendor
and do everything to reduces the grief
But life is like a fire
or burn
leggi
|
|
|
|
Buscado por todas partes
corre tras su primer olor del café
impulsado por poderosos pensamientos
impulsado por nuestra autobiografía
aprendido de memoria
los altos ideales como los tacones altos
Miré por todas partes
con las
leggi
|
|
|
|
C'est la nuit la plus longue
que les konfettis me portent sur leurs mains.
Dans les verres à vin de
leggi
|
|
|
|
Once I saw the loneliness in empty cups
be warmed in the showcase with stories
through colourful window kissed with snow avalanche
Both have joined hands
unusual to send a greeting
after I saw solitude in space
between stars and people
I decided to
leggi
|
|
|
|
J'ai voyagé à l'enfer et au paradis
j'ai acheté l'encre rouge
tous que j'ai écrit était gris
je me suis battue pour un monde en couleurs
et mon encre
seulement la mort peut hériter.
leggi
|
|
|
|
Je tirerai le rideau
les yeux on va se battre avec les ténèbres
avec difficultés je ferai une strophe de coton
Les ponts seront des boutons
Où se rencontrent des mots contradictoires
j'écrirai
leggi
|
|
|
|
It is not going
and simply he has no luck
he can't change that limit human
not spent a mile with severe book on the head
now it is not important
he was drowned in salt water
saints heard not his appeal for help
each failure gave birth to
leggi
|
|
|
|
This morning I thought inadvertently of your voice
which brings the seriousness of old trees
that they boast of thick shadows
this is your splendid, loved and forgotten voice
I am a little star that rises in the West
and in late hours
while others
leggi
|
|
|
|
De quel espoir tu parles
lorsque les arbres sont sèches
les branches sont mortes
et les fruits je peux seulement imaginer
il est comment cette vie avec pessimisme?
Quelles sont ces couleurs infernales?
Oh mon Dieu, fait moi d'être un
leggi
|
|
|
|
|
Cerca la poesia:
Leggi la biografia di questo autore!
Invia un messaggio privato a Sanja Atanasovska.
Je voyage avec le vent dans mes cheveux
avec d'espoir comme un cube de sucre
avec des petites perturbations
je voyage avec le vent dans mes vêtements
je rencontre les gens malheureux
dont les noms sonnent bien
je vois des femmes belles
leggi
|
|
|
|
Questi occhi inferiori sono cambiati
sulla strada hanno comprato uno o due rughe
come un segno di riconoscimento
Vi do come un pegno
per tornarmi nel passato
per prendere la giovinezza nelle sue mani
come madri che portano i bambini
io ti do
leggi
|
|
|
|
Je me suis retirée
á l'intérieur d'une coquille désespérée
si je te croyait pas auparavant
maintenant je ne te connaisse plus
parce qu'il m'a deçu
parce je te placée entre les contacts
leggi
|
|
|
|
J'ai peur
que le bol de verre
disparaît de la table
la fourche restera seule
j'ai peur
que le couteau sous le lit
ne tue pas
mais il peux blessure quelqu'un
j'ai peur
parce que dans un proche avenir
Tu vas me manquer
comme une
leggi
|
|
|
|
Ces sont des circonstances damnés
Je suis désolé que cela s'est arrivé
Je ne sais pas où tu es
sans toi je végéte et ne sais pas
qui a qui dois pardonner
et qui est coupable pour le punir
avec un
leggi
|
|
|
|
Je viens avec vous
de voler à des altitudes
sur le point de planer au- dessus du sol
entre les papillons
à
leggi
|
|
|
|
Non sento nessuno
non mi immagino invano
Io non sono il centro del mondo
io non sono farfalla nella città congelata
Non sono una spada gettata nel deserto
Io sono un uomo
Sono una lacrima
io sono tranquilla acqua
che rovina la terra.
leggi
|
|
|
|
Tu es papier blanc
avec trente étés
tu sais plus que moi
et moins que d'autres
Ne sois pas aveugle
au paradis
les gens marchent
avec les mains liées
Ne sois pas modeste
Parle- moi à coeur ouvert
pour te respecter
leggi
|
|
|
|
Je viens avec vous
de voler à des altitudes
sur le point de planer au- dessus du sol
entre les papillons
de laisser nos âmes
piégée dans les roches
Je viens avec vous
à la couture des vêtements et des
leggi
|
|
|
|
J'ai acheté
avec bleu et vert
qui vont bien
avec humilité et spontanéité
que tu es né
l'équilibre spirituel
et les dialogues muets
achetez- moi
le nom que j'aime
avec trois voyelles et deux
leggi
|
|
|
|
è distrutta la mia anima
perché tutto il giorno ho seguito il sole
ed ho guardato i suoi occhi
scaffali con libri di poesia
sono caduti su di me
riducendomi in piccoli pezzi
in sembianze diverse
è distrutta la mia
leggi
|
|
|
|
Les femmes aux cheveux noir
elles roulent le monde
parce qu'elles sont les plus nombreuses
parce qu'elles aiment sincèrement
parce que le sons de ses chaussures
rappellent les saisons de l'année de Vivaldi
femmes noir dans les
leggi
|
|
|
|
Dieci comandamenti dell'amore
una cucina e un grembiule
e l'odore di spezie
che rendono piccante la vita
e la vita è un muro con gli occhiali
e degli occhi laterali
vede solo la luce
ma questa e la bellezza femminile
che si rifugia
leggi
|
|
|
|
Ho chiamato il vento selvaggio
e lasciare il lavoro
con la mia penna.
Ho chiamato le fragoline di bosco
volevo il sorriso rosso.
Ho chiamato il Narciso bianco
e lo lascio cadere
si, ma è diventato un ladro
nei miei sogni.
Ladro nella mia
leggi
|
|
|
|
|
54 poesie trovate. In questa pagina dal n° 21 al n° 50.
|
|